
La poeta gallega Chus Pato (Ourense, 1955) ha sido galardonada con el Premio Nacional de Poesía, correspondiente al año 2024, por su obra ‘Sonora’ (Xerais), a propuesta del jurado reunido el pasado jueves 19 de septiembre. El premio, concedido por el Ministerio de Cultura, está dotado con 30.000 euros.
El jurado ha destacado ‘Sonora’ por “ser una obra experimental, una expansiva y concentrada conversación entre el poema y la muerte, aquella que, tras la orfandad de la madre, arrastra a los lectores hacia los abismos del propio linaje. Auténtico fulcro de la poesía gallega, Chus Pato explora nuevas formas de deconstruir y reconstruir los marcos del pensamiento poético tradicional”.
Asimismo, el jurado ha señalado que el poemario “crea espacios textuales repletos de fugas: retóricas, semánticas, capaces de hibridar distintos códigos en los que se despliega toda su inextinguible potencia sonora. En Sonora, memoria personal, social y política susurran las múltiples voces de una de las más audaces poetas contemporáneas. En su obra, Chus Pato nos muestra el enfoque de la poesía como elemento transformador del lenguaje”.
El premio reconoció en su pasada edición a Yolanda Castaño, uniéndose a una amplia lista de galardonadas, entre quienes se encuentran Miren Agur Meabe, Aurora Luque, Olga Novo, Pillar Pallarés o Antònia Vicens, entre otras.
:: El jurado
El jurado estuvo presidido por María José Gálvez Salvador, directora general del Libro, del Cómic y de la Lectura del Ministerio de Cultura; y como vicepresidenta actuó Almudena Hernández de la Torre Chicote, subdirectora adjunta de la Subdirección General de Promoción del Libro, la Lectura y las Letras Españolas. Como vocales actuaron Carme Riera, propuesta por la Real Academia Española; Luciano Rodríguez Gómez, por la Real Academia Gallega/Real Academia Galega; Patxi Juaristi, por la Real Academia de la Lengua Vasca/Euskaltzaindia; Alexandre Bataller, por el Instituto de Estudios Catalanes/Institut d’Estudis Catalans; Vicenta Tasa, por la Academia Valenciana de la Lengua/Acadèmia Valenciana de la Llengua; Yolanda Morató, por la Conferencia de Rectores de las Universidades Españolas (CRUE); Jordi Doce, por la Asociación Colegial de Escritores de España (ACE); Noni Benegas, por la Asociación Española de Críticos Literarios; Carmen Sigüenza, por la Federación de Asociaciones de Periodistas de España (FAPE); Carmen Mejía, por el Instituto de Investigaciones Feministas de la Universidad Complutense de Madrid; Laura Casielles, por el Ministerio de Cultura y Yolanda Castaño, autora galardonada en la convocatoria anterior.
:: Sobre Chus Pato

María Jesús Pato Díaz o Chus Pato (Ourense,1955) es una poeta en lengua gallega, que ya ha recibido premios como el Nacional de la Crítica Española, en su modalidad de poesía gallega. Sus poemas han sido editados en países como Argentina, Chile, Portugal, Holanda, Bulgaria, Rusia, Francia y Bélgica, entre otros, y su obra ha sido recogida en decenas de antologías nacionales e internacionales.
Sus primeros poemas aparecieron en la revista ‘Escrita’ (1984) y, posteriormente han ido apareciendo muestras de su obra poética en las revistas ‘Luzes de Galiza’, ‘Festa da palabra silenciada’, ‘Andaina’, ‘Gume Ólisbos’, ‘Revista das letras’, ‘Dorna’ o ‘Clave Orión’, así como en los libros editados por el Festival de poesía del Condado.
Ha publicado, entre otros títulos de poesía, ‘Urania’ (1991), ‘Heloísa’ (1994), obra traducida al castellano por ediciones La Palma, ‘Fascinio’ (1995), ‘Nínive’ (1996), por la cual fue galardonada con el premio Losada Diéguez, ’A ponte das poldras’ (1996), ‘m-Talá’ (Xerais), ’Un Ganges de palabras’ (antología bilingüe gallego-castellano, 2003), ‘Charenton’ (2004),’Nacer é unha república de árbores’ (2010), ‘Carne de Leviatán’ (2013), ‘Un libre favor’ (2019) o ‘Sonora’ (2023).
Es miembro del PEN Club, de Redes Escarlata y Mujeres y Letras y el 23 de septiembre de 2017 ingresó en la Real Academia Galega.
‘Sonora’ es el poemario más reciente de la escritora y académica gallega publicado en lengua gallega por el sello editorial Xerais.
Chus Pato, una de las autoras fundamentales de la poesía gallega contemporánea, está siendo traducida al español por Gonzalo Hermo para la editorial Ultramarinos.
:: [Fragmentos] de Chus Pato
(…)
Podría ser así: de una orilla una imposibilidad de
escritura, de otra una potencia de escritura (son
simétricas como las alas de una mariposa), en el medio
Yo: Yo es una grieta. El poema inventa lo que no
concuerda, solo es leal a su propia independencia y
hermosura.
*
(…)
5 de abril
Un idioma danza sobre este borde, aúlla en el
desierto, sobre esta independencia.
Un poeta es lo más parecido a una privación de la
lengua que se pacta. El idioma pasa a través suyo –como
caminamos por un campo abierto– pasa por lo inorgánico,
por la república vegetal, aplaca a las bestias, hechiza,
sosiega.
Despéjame / este drama / lóstrego oscuro (tú).
*
(…)
23 de abril
Una poeta empeña su vida en escribir poemas solo
para que algún verso, algún pequeño fragmento entre en
la memoria y en el sueño del idioma.
Como un cataclismo o un esplendor sea recordado su
nombre (Ferrín, Novoneyra, Hörderlin, Rosalía) o el
título de alguno de sus libros, una porción minúscula
para reconstruir la vista o la palabra mínima que renueve
la clave sónica de la lengua
y la hiedra que tapiza las paredes
la vegetación en el suelo del corazón
florecen.
[Del libro Hordas de escritura, seguido de Secesión (Amargord, 2012).
Traducción de Ana Gorría]