Para MIGUEL CASADO “traducir es darle a la lectura una intensidad, volver a escribir lo que estás leyendo”. Presentamos su versión al español de una serie completa (nueve poemas) del último libro publicado por el poeta francés Jean-Yves Bériou.
Categoría: POESÍA
Las primeras imágenes del ALMA (Atacama Large Millimeter Array)
Por ELENA SOTO.— Poesía y ciencia se unen aquí para reflexionar y dar a conocer un proyecto que revolucionará la astronomía moderna, al permitirnos vislumbrar la formación de las estrellas en los albores del Universo.
Del discurso a la poesía (Alejandra Pizarnik)
Por ALDO LUIS NOVELLI.— Desde la Patagonia argentina. «Tomando como base un verso del poema ‘La palabra que sana’, de Alejandra Pizarnik, la palabra tiene tres grados de significación, y en ellos debemos hurgar para ir más allá, para comprender ciertos discursos…˝
Mestre: «Los poetas no queman bosques»
Por ELOÍSA OTERO.— En Nogarejas los pinos han dejado de llorar lágrimas transparentes y pegajosas de resina. Quienes lloran ahora son sus casi 300 habitantes, aunque las suyas son lágrimas de desesperación e impotencia…